Çerkeslerin Anasayfası

Çerkeslerin Anasayfası

Ben Halkım İçin Özgürlük İstiyorum
Sistem saati: Cmt May 26, 2012 7:23 am


Anasayfa  |   Kayit Ol  |   Sohbet  |   Cerkes Muzik  |   CerkesBuL  |   Sozluk  |   Linkler  |   Kiril  |   Basinda Cerkesler  |   Sitene Ekle  |   iletisim  |  

Tüm zamanlar UTC




Yeni konu gönder Konuya cevap yaz  [ 18 ileti ]  Sayfaya git Önceki  1, 2
Yazar Mesaj
 İleti başlığı: Re: CERKEZ ATA SÖZLERİ
İletiTarih: Pzr Kas 15, 2009 6:36 pm 
Çevrimdışı
Yönetici
Yönetici

Kayıt: Cum May 18, 2007 1:26 pm
İleti: 2219
Zeremlağume zışole,zirilağume yo'lı'g

Zişha of zihomişer xeme of ge yeriş's


gah feg mah yişer'ime

_________________
Candan önce Onur gelir
cerkez çerkes kafkasya adige çerkez çerkes kafkas abhaz adiga abaza kuzey müzik music mp3 wored tarih kültür fotoğraf foto resim bilgi isim ad köyleri düğün mahalli video kitap savaş haber güncel yeni dil sözlük çeviri kiril dernek kafder kaffed birkaf en iyi yeni çok bkd imam şeyh şamil adigey abhazya oset çeçen karaçay rusya siteleri indir dinle tarih türk makale link sohbet chat izle uzunyayla download kimdir nedir nasıl kabardey besleney şağsığ abzeh abzex hatukoy ubıh elbruz mit


Sayfa başı
 Profile bak  
 
 İleti başlığı: Re: CERKEZ ATA SÖZLERİ
İletiTarih: Pzr Kas 15, 2009 10:01 pm 
Çevrimdışı
Çaylak Üye
Çaylak Üye

Kayıt: Pzr Eyl 27, 2009 9:32 pm
İleti: 19
bir kaç tanede benden olsun Smile

yijer gateuw,yişhar mateuw..
gupşisey psale,zplehi dıs..


Sayfa başı
 Profile bak  
 
 İleti başlığı: Re: CERKEZ ATA SÖZLERİ
İletiTarih: Cum Oca 01, 2010 12:38 am 
Çevrimdışı
Çaylak Üye
Çaylak Üye
kafkas_kartalı0

Kayıt: Sal Arl 29, 2009 8:19 pm
İleti: 13
''Ümit atadan kalma mirastır''

Hoşuma gitti.


Sayfa başı
 Profile bak  
 
 İleti başlığı: Re: CERKEZ ATA SÖZLERİ
İletiTarih: Cum Oca 01, 2010 2:52 pm 
Çevrimdışı
Usta Üye
Usta Üye
konfederat

Kayıt: Per Haz 18, 2009 6:43 am
İleti: 611
Konum: Düzce-Efteniye
Erkeğin gözyaşı, kanından daha değerlidir.

_________________
Hainler,ölümden başka birşey beklememelidirler...

Resim


Sayfa başı
 Profile bak  
 
 İleti başlığı: Re: CERKEZ ATA SÖZLERİ
İletiTarih: Cmt Mar 27, 2010 7:58 pm 
Çevrimdışı
Site Admin
Site Admin
PauKaF

Kayıt: Sal May 08, 2007 4:27 am
İleti: 20090
Konum: MUDAREY-Гъубжь
ADİGE ATASÖZLERİ
HACHEMIZE Bibolet - SHIW Şeban
Worida Daxer Kheteşa, 1990 Mıyekhuape sh:63-64-65
Hazırlayan, Tercüme eden: GHUNEKHO K. Özbay



Pselhıxo zimie pshasher khşenı wumısh'ı
İsteyeni olmayan kızı sevgili edinme.

Pser zexhuapserer daxe
Canın arzuladığı güzeldir.

Wuzıchasem psem wufeghade
Seni yedi kendi canına benzetir.

Wuzelheurer khepşenı nahi, kholheurer khaşe.
Yalvardığını alacağına, sana yalvaranı al.

Femıf Chaser ceghuap'e
Tembel sevgili engeldir.

Sh'uzerelheghut'ur zısho Canem beslemeli
Birbirini sevenler bir on elbisesi gibidir.

Sh'ulheghunıgher cegop, wuceguze yemıghaj
Aşk oyun değildir, eğlenceyle başlama.

Sh'u lheghunıghem tek'onıghe wuyeghash'ı
Aşk elde etme arzusunu kazandırır.

Sh'u lheghunıgher mash'op, zechanemi pfek'osejırep
Aşk ateş değildir ama yanınca da söndüremezsin.

Sh'u lheghunıgher ratekhuharep
Aşk dağıtılmaz.

Sh'u lheghunıgher aha mıwgoş
Aşk dağıtılmamış paydır.

Sh'u lheghunıghem mash'om wudıpeşe
Aşıksan aşkınla ateşe girersin.

Sh'u lheghunıgher wuyishhaghuseme khinıri zexapsh'erep
Sevgilin eşinse, yorgunluk hissetmezsin.

Blaghe Terez wuyienır nasıpıgh
İyi dostunun olması nasipliktir.

Cegur wucıche yawuble, wucıche yawuxı
Düğün oyunla başlar, oyunla da biter.

Shuz yezaworer lh'ep
Kadınla kavga eden adam değildir.

Wopshashefenese Chale ziyieme wuritanıs
Evleninceye kadar oğlu olanların gelinisin.

Yane yeplhi yipxhu khaşe
Anasına bak kızını al.

Pshashe xhupxhem pselhıxhor yixhoy
İyi kızın isteyeni de çoktur.

Shuatem yagu rihame yeshox, Pshasher yagu rihame khaşe
Kaymak hoşa giderse içilir, kız hoşa giderse alınır.

Bin pasere xate pasere zefed
Eski aileyle, eski tarla birdir.

Bınır nasıpı ahash'u
Aile tatlı paydır.

Bınır nim yishuash
Aile annenin görüntüsüdür.

Bınır ash'u
Aile tatlıdır.

Ziofı zısh'omıbere, zıbın zısh'omıdaxere şıep
İşini çok, ailesini güzel görmeyen yoktur.

Khor lhepkh, pxhur nemıchıme yay
Oğul soyun, kız başkalarınındır.

Kho wuyieme nise wuyie
Oğlun varsa gelininde vardır.

Khuabe wuyieme nısab, pxhube wuyieme melhxhuab
Çok oğlun varsa çok gelin, çok kızın varsa çok damattır.

Chaleze shuz khıyeghaş, çetıjhıye kıriyeghaş pasew
Oğlunu gençken evlendir ki, erken torunların olsun.

Bere khaşe wunaghomısh'ı
Çok evlenen ailesizdir.

Guşer bzaceme yinıseri bzace khışexhu
Kaynana yaramazsa, gelini de yaramaz görür.

Guaşem yixabze, nısem yibzıpxh
Kaynanın şekli gelinin görünümüdür.

Guşeri zegorem nısae şıtıgh
Kaynanada bir zamanlar gelindi.

Zilh'ı acebıcem yishuzi beslenen AŞ
İşe yaramayan kocanın karısı da kendisi gibidir.

Zınıse got'ıshareme yafezıwubıre guaşer dele
Yanına oturanlara gelinini kötüleyen kaynana delidir.

Lh'ımre shuzımre zefaghaghurer yaxabz
Karı ve kocanın birbirlerini affetmeleri adettendir.

Malhxhore şıdıre zefed
Damatla eşek birdir.

Melhxhosh'u zıghotırem kho yighotıgh
İyi damat bulan, erkek evlat bulmuştur.

Mash'o Macher ughobıb, bin Macher ts'ets'alh
Az ateş duman, az ailede közdür.

Pxhu yeuy wunıse yeochı
Kızına söyle de gelinin duysun.

Pxhur zerebghas, nıser zereghas
Kızını nasıl yetiştirdiysen, gelinin nasıl yetiştiyse.

Pxhur tısaşe khızık'oche mıjhoxhurayem zeghabılhı
Kız baba evine gidince yuvarlak tasta saklanır.

Wuzeshoştı psım ha xemıwchıh, yimıghachışt shuzıri wumıwubı
İçeceğin suda köpek öldürme, boşamayacağın eşini yerme.

Wunagho wumıxhow khuace wuxhuştep
Aile olmadan köy olamazsın.

Bzılhfıghe zidimıs xhulhfıghere, yane zimie sabiyre zefed
Eşsiz kocayla, anasız çocuk birdir.

Bısım guşechem hache yias
Yeni aile misafir arzular.

Bısımısh'um çet, kazır yixhoy
İyi ailenin tavuk ve kazı boldur.

Nasıpır shuzım khıdek'o
Kısmet kadınla gelir.

Pçexhu zakh chasi, shuzısh'um khighaghunen
Sen bir kazık çaksanda, iyi kadın onu muhafaza eder.

Wuner zıghanefri, blagher zıghablaghereri shuz
Evi aydınlatanda, misafiri ağırlayan da kadındır.

Shuz bzace ziem yiwune wumık'u
Karısı kötü olan adamın evine gitme.

Shuz deghur wunaghom yilhaps
İyi kadın ailenin temelidir.

Sguz jhayem lh'ır sh'exew jhı yesh'ı
Huysuz kadın kocasını erken yaşlandırır.

Shuz zimie chalere, shxo zısh'omılh shıre
Eşsiz gençle, yularsız at birdir.

Shuz wulhıxhume blzghe dılhıxhu
Eş ararken, dostta ara.

Shuzısh'u ziyiem yiwune hıyar yilh
İyi eşi olanın evinde hayır vardır.

Shuzısh'u yilh'i nek'ushhaplh
İyi kadının kocası al yanaklıdır.

Shuzısh'u yilh'ı tserıu
İyi kadının kocası namlıdır.

Shuzısh'um yiane zetet
İyi kadını sofrası boldur.

Shuzısh'ur apecheghane şıchırep
İyi kadın şımarmaz.

Yikho sh'omılh'ew, yilh'i sh'omıdaxe shuz şıep
Oğlunu yiğit, eşini güzel görmeyen kadın yoktur.

Shhac yinıbceghu yighunc
Herkes arkadaşının aynasıdır.

Yishha sh'omıyinew, yilhakho sh'omıts'ık'ow zi şıep
Başını büyük, ayağını küçük görmeyen yoktur

circassiancenter

_________________
Ben Halkım İçin Özgürlük İstiyorum
çerkez - çerkes - kafkasya - kafkas - adige - 21 Mayıs 1864 sürgün soykırım hakkında çerkeş çerkesh cherkesh 2009 2010 çerkez adige çerkes adige kafkasya adige çerkez çerkes kafkas abhaz çerkez tavuğu tavuk tarifi adiga abaza kuzey müzik music çekes çerks ahazya adge aige kafasya adiye wored tarih kültür fotoğraf foto resim bilgi isim dernekleri federasyonu ad köyleri düğün mahalli video savaş haber circassian güncel dil sözlük çeviri dernek kafder kaffed birkaf en iyi yeni çok şeyh şamil com net org tr adigey abhazya oset siteleri indir dinle tarih türk link sohbet chat izle sohbet muhabbet adiye cherkessia çerkesya yurtseverleri sitesi org net com facebook google mp3 download indir kökeni nerede nedir kimdir nasıl yeni ilk büyük eski


Sayfa başı
 Profile bak  
 
 İleti başlığı: Re: CERKEZ ATA SÖZLERİ
İletiTarih: Pts Mar 29, 2010 3:24 pm 
Çevrimdışı
Site Admin
Site Admin
PauKaF

Kayıt: Sal May 08, 2007 4:27 am
İleti: 20090
Konum: MUDAREY-Гъубжь
Бэ зыIорэм нахьи бэ зышI – Actions speak loader than words
Гупшыси псалъэ, зыплъыхьи тIыс First think then speak
Гъатхэм чъыягъэр бжыхьэм мэгъыжьы – They must hunger in winter that will not work in summer
Делэм уIукIэмэ уипаIо ети блэкI – If a donkey bray at you, don’t bray at him
Делэри къэмыгущыIэфэ Iуш – Silent fool is counted wise
ДзыонэкI зандэу уцурэп – An empty sack cannot stand upright
Дыджыр зымышIэрэм IэшIур ышIэрэп – Who has never tasted bitter knows not what is sweet
Ем IумыкIагъэр шIум ышIэрэп – He knows best what good is that has endured evil
Ехъырэхъышалэ иIоф мэкIоды – He who hesitates is lost
Зы акъыл нахьи акъылитIу – Two heads are better than one
Зыгу мыкIодырэр кIодыпIэм къекIыжьы – Never say die
Къанджым нэ зыратым «напцэ» ыIожьыгъ Give him an inch and he’ll take an ell
Къыуатыгъэ шым ыцэ удэмыплъэжь Don’t look a gift horse in the mouth
Машэр зытIырэр машэм ефэжьы He that mischief hatches, mischief catches
«Неп» зыIорэр мэунэ, «неущ» зыIорэр мэунэхъу – Never put off till tomorrow what you can be done today
Нэбгырищ ашIэрэр шъэфы хъужьырэп When three know it all know it
Нэгур гум игъундж - The face is the index of the mind
О къыомыкIущтыр нэмыкIырэ цIыфым емышI – Do as you would be done by
Опсэуфэ огугъэ – While there is life there is hope
Псым ыхьырэр къурэм етхъо – A drowning man will catch a straw
Псычэтым есыкIэ рагъашIэрэп Never offer to teach fish to swim
Пчэн къуир бжъахьэ зэкIом ытхьакIум гуагъугъ – The camel going to seek horns lost his ears
Тыгъужъ мэлахъо ашIырэп – To set the wolf to keep the sheep
Узыгъэщхырэм уриджагъу, узыгъэгъырэм урикIас – Не тот друг, кто веселит, а тот кто взыскателен к тебе[/b] A friend’s frown is better than a foe’s smile
Уигъусэ ышъокIэ къыоплъэх – A man is known by the company he keeps
Уилъахъэ зытыгъурэм уиши утыгъущт – He that will steal an egg will steal an ox
Умыгъэгугъэныр нахьышIу, бгъэгугъэу фэмышIэжьын нахьи - Better deny at once than promise long
УмышIэрэр умыIо, пIоу зымыушъэфыжь – Never write what you dare not sign
Утехъон еплъи плъакъо ушху – Stretch your legs according to the coverlet
Ущымыщт шъэжъыем бзэгум ущыщтэнкIи Many words hurt more than swords
Хымэ унэ дышъэ нахьи тиунэжъ – There is no place like home
ЦIыфым уримыхьылIагъэмэ, умыубы, ущымытхъу Judge not of men and things and first sight
ЧIыфэр штэгъошIу, ау тыжьыгъуай – He who likes borrowing dislikes paying
Чылэ къиныр къинэп Company in distress makes trouble less
Чэтыу зэрымысым цыгъо щэджэгу – When the cat is away the mice will play
Шъоным гум илъыр къырефы – Drunkenness reveals what soberness conceals
ШъуашIэр къамылынчъ – The cobbler’s wife is worst shod
ЩыгъынышIу зыщыгъым шIуфэс лые рахы Good clothes open all doors
Янэ еплъи ыпхъу къащэ Like mother like daughter
Дунаир къэкIухьи уиунэ ихьажь – East or West – home is best
ЗышIэн зымышIэрэм мафэ остыгъэр хегъанэ – By doing nothing we learn how to do ill
Уеджэным кIасэ иIэп – It’s never too late to learn
ШIу зышIэрэм ишIушIэ кIодырэп – A good deed is never lost
Щыгъын хьаф кIэракIэ нахьи Iаеми уищыгъын – Borrowed garments never fit well
ЩыкIырэр икIагъэ мэхъу – Deceases are the interest of pleasures
Ыбзэку IэшIу, ыгу шIои - A honey tongue a heart of gall
Быныр насыпыгъэшху – Happy is he that is happy in his children
Ятэ ишэн зэ непэ кIалэм къыхафэ – Like father like son


circassia.forumieren.de

_________________
Ben Halkım İçin Özgürlük İstiyorum
çerkez - çerkes - kafkasya - kafkas - adige - 21 Mayıs 1864 sürgün soykırım hakkında çerkeş çerkesh cherkesh 2009 2010 çerkez adige çerkes adige kafkasya adige çerkez çerkes kafkas abhaz çerkez tavuğu tavuk tarifi adiga abaza kuzey müzik music çekes çerks ahazya adge aige kafasya adiye wored tarih kültür fotoğraf foto resim bilgi isim dernekleri federasyonu ad köyleri düğün mahalli video savaş haber circassian güncel dil sözlük çeviri dernek kafder kaffed birkaf en iyi yeni çok şeyh şamil com net org tr adigey abhazya oset siteleri indir dinle tarih türk link sohbet chat izle sohbet muhabbet adiye cherkessia çerkesya yurtseverleri sitesi org net com facebook google mp3 download indir kökeni nerede nedir kimdir nasıl yeni ilk büyük eski


Sayfa başı
 Profile bak  
 
 İleti başlığı: Re: CERKEZ ATA SÖZLERİ
İletiTarih: Per Nis 15, 2010 10:21 pm 
Çevrimdışı
Uzman Üye
Uzman Üye
Maqey

Kayıt: Çar Nis 23, 2008 11:06 am
İleti: 1042
Konum: Oşhamafe'nin Zirvesinde !!!
Surprised Teşekkürler... Smile

_________________
Kanlı Gözyaşlarıma Şahid ol Karadeniz !
Nalçik Maykop neye yarar Bizsiz!
Kalsakta atsız, silahsız, nefersiz, sen biliyorsun Ya Rabb,

KAFKASYA SAHİBİ BİZLERİZ !!!
Resim


Sayfa başı
 Profile bak  
 
 İleti başlığı: Re: CERKEZ ATA SÖZLERİ
İletiTarih: Pts Nis 19, 2010 10:06 pm 
Çevrimdışı
Usta Üye
Usta Üye
kabardeyoguz

Kayıt: Cmt Mar 27, 2010 10:26 am
İleti: 649
saolun arkadaşlar....

_________________
Resim
Resim cc buyuruyor:
"Andolsun ki o ağacın altında sana biat ederlerken Resim, o müminlerden razı olmuştur. Kalplerinde olanı bilmiş, onlara güven duygusu vermiş ve onları pek yakın bir fetihle ödüllendirmiştir.” (Fetih, 18)
Rasûlullah (sav) buyuruyor:
"Cihad amellerin zirvesidir; kubbesidir" (Tirmizî, Fezâilu'l-cihâd 22)


Sayfa başı
 Profile bak  
 
Önceki iletileri göster:  Sıralama  
Yeni konu gönder Konuya cevap yaz  [ 18 ileti ]  Sayfaya git Önceki  1, 2

Tüm zamanlar UTC


Kimler çevrimiçi

Bu forumu görüntüleyenler: Kayıtlı kullanıcı yok ve 5 misafir


Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumda konulara cevap yazamazsınız
Bu forumda kendi iletilerinizi değiştiremezsiniz
Bu forumda kendi iletilerinizi silemezsiniz
Bu forumda dosya ekleyemezsiniz

Arama:
Git:  

Cerkez Muzikleri - Kafkasya - Cerkez - Google - Cerkez isimleri - Adige - Abhazya - Kafkas - Circassain - Cerkes.Net - Adigece Sozluk - Video - Sohbet - Cerkez Tavugu

Haberler Haberler Site haritası Site haritası SitemapIndex SitemapIndex RSS besleme RSS besleme Kanal listesi Kanal listesi
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB3 Türkçe: phpBB Türkiye
[ Time : 2.849s | 11 Queries | GZIP : On ]


Sitemizin hicbir kurum ve kurulusla iliskisi bulunmamaktadir.